- poche
- (f) карман♦ [lang name="French"]avoir affaire en poche быть уверенным, что дело в шляпе♦ [lang name="French"]ce n'est pas dans la poche исход дела ещё далеко не ясен, это ещё как сказать♦ [lang name="French"]c'est dans la poche дело в шляпе, всё в ажуре♦ [lang name="French"]connaître qch comme le fond de sa poche знать что-л. как свои пять пальцев♦ [lang name="French"]en (y) être de sa poche понести убытки, заплатить из собственного кармана♦ [lang name="French"]faire des poches сидеть мешковато, мор щить (об одежде)♦ [lang name="French"]faire les poches шарить по карманам♦ [lang name="French"]jouer de la poche раскошелиться♦ [lang name="French"]manger son gâteau [[lang name="French"]son pain] [lang name="French"]dans sa poche [[lang name="French"]son sac] (ирон.) не любить делиться с окружающими♦ [lang name="French"]mettez ça dans votre poche ([lang name="French"]et votre mouchoir dessus) зарубите это себе на носу, намотайте это себе на ус♦ [lang name="French"]mettre en poche прикарманить♦ [lang name="French"]mettre qn dans sa poche [[lang name="French"]sa manche] прибрать кого-л. к рукам♦ [lang name="French"]mettre sa fierté dans sa poche спрятать гордость в карман♦ [lang name="French"]mettre sa langue dans sa poche (ирон.) прикусить язычок♦ [lang name="French"]ne pas avoir son esprit dans sa poche не уметь скрывать свои мысли♦ [lang name="French"]se faire des poches поживиться на чужой счет♦ [lang name="French"]vider les poches вывернуть карманы♦ [lang name="French"]œil poché подбитый глаз, фонарь под глазом
Современная Фразеология. Русско-французский словарь. Татьяна Кумлева. 2015.